WEKO3
アイテム
Bridging the Gap : A Communicative Grammar - Translation Approach
http://hdl.handle.net/10252/2787
http://hdl.handle.net/10252/2787f0c31b91-fc8d-4a3f-8ee0-bdf6e876eed7
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 学位論文 / Thesis or Dissertation(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2009-07-08 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Bridging the Gap : A Communicative Grammar - Translation Approach | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | eng | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_46ec | |||||
資源タイプ | thesis | |||||
著者 |
Nakatsugawa, Masanobu
× Nakatsugawa, Masanobu |
|||||
著者別名 | ||||||
識別子Scheme | WEKO | |||||
識別子 | 4325 | |||||
姓名 | 中津川, 雅宣 | |||||
言語 | ja | |||||
学位授与機関 | ||||||
学位授与機関識別子Scheme | kakenhi | |||||
学位授与機関識別子 | 10104 | |||||
言語 | en | |||||
学位授与機関名 | Otaru University of Commerce (小樽商科大学) | |||||
学位名 | ||||||
言語 | ja | |||||
学位名 | 商学 | |||||
学位種類 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | master | |||||
言語 | en | |||||
学位種別 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | course | |||||
言語 | en | |||||
学位授与年月日 | ||||||
学位授与年月日 | 2008-03-19 | |||||
テキストバージョン | ||||||
出版タイプ | AM | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa | |||||
日本十進分類法 | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | NDC | |||||
主題 | 377 | |||||
NIIサブジェクト | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 教育・教育学 | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | The aim of this paper is to propose the Communicative Language Teaching to the classroom using the existing text books rather than making radical changes to the whole curriculum because, the actual curriculum is characterized by the Grammar-translation method and the drive to prepare students for entrance examinations. In order to find the gap, the paper explores the problems with the reality of the situation at the beginning of the paper. The latter portion of the paper compares an "ideal" teaching plan and a real teaching plan to find a realistic way of making English classes more communicative. In conclusion, the paper makes pedagogical recommendations for English Ⅱclass focusing on four skill development using summarizing in Japanese, developmental writing activities and other task-based activities to make up the gap. | |||||
言語 | en |