ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 研究者一覧
  2. 佐山 公一
  1. 学術雑誌論文

日本語名詞述語文の意味解釈手続きについて

http://hdl.handle.net/10252/4629
http://hdl.handle.net/10252/4629
44d23e0e-b234-4c5b-996a-d1f5a00a8155
名前 / ファイル ライセンス アクション
情処報78(9)_65-72.pdf 情処報78(9)_65-72.pdf (467.1 kB)
Item type 学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2011-09-15
タイトル
タイトル 日本語名詞述語文の意味解釈手続きについて
言語 ja
タイトル
タイトル Semantic procedures in understanding Japanese noun-predicate sentences
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
著者 佐山, 公一

× 佐山, 公一

WEKO 8680

ja 佐山, 公一

Search repository
阿部, 純一

× 阿部, 純一

WEKO 8681

ja 阿部, 純一

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 8682
姓名 Sayama, Kohichi
言語 en
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 8683
姓名 Abe, Jun-ichi
言語 en
bibliographic_information ja : 情報処理学会研究報告. 自然言語処理研究会報告

巻 78, 号 9, p. 65-72, 発行日 1990-07-19
出版者
出版者 情報処理学会
言語 ja
権利表記
言語 ja
権利情報 ここに掲載した著作物の利用に関する注意 本著作物の著作権は(社)情報処理学会に帰属します。本著作物は著作権者である情報処理学会の許可のもとに掲載するものです。ご利用に当たっては「著作権法」ならびに「情報処理学会倫理綱領」に従うことをお願いいたします。 Notice for the use of this material The copyright of this material is retained by the Information Processing Society of Japan (IPSJ). This material is published on this web site with the agreement of the author (s) and the IPSJ. Please be complied with Copyright Law of Japan and the Code of Ethics of the IPSJ if any users wish to reproduce, make derivative work, distribute or make available to the public any part or whole thereof.
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
日本十進分類法
言語 ja
主題Scheme NDC
主題 800
NIIサブジェクト
言語 ja
主題Scheme Other
主題 言語学
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 最も簡単な表現形式をもつ名詞述語文の意味解釈手続きを具体的に提案する.名詞述語文を理解する際には,モジュール的ではあるが,適用順序に柔軟性のある数個の手続きが適用されると考える.また,各手続きごとに,適用時に参照するいくつかの知識源も想定している.このうち,語彙知識には,ネットワーク的表現を採用している.このような手続きを考えることで,既知の名詞から作られる名詞述語文すべての意味解釈の分岐を考えることができる.とくに,"文字通り"の解釈や隠喩的解釈,"うなぎ"文的解釈などの違いを明確に区別できる.なお,これらの手続きの内容や適用方法は,文脈を存在を考慮し,一般化されている。
We propose semantic procedures in understanding Japanese noun-predicate sentences.These procedures have module-like characteristics but their adpoted order is flexible. Each procedure uses specific knowledge basis such as lexical knowledge. The lexical knowledge is represented in a network fashion. Using such procedures and knowledge basis, we can allocate all of the interpretations of Japanese noun-predicate sentences into "literal" interpretations, "metaphorical" interpretations, "UNAGI-BUN" interpretations, and so on.
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 16:22:14.385738
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3